Get Up to 40% OFF New-Season Styles * Limited time only.

Manual de instrucciones

[vc_row][vc_column][vc_empty_space height= »50px »][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_btn title= »Manual de instrucciones » color= »sky » size= »lg » align= »center » button_block= »true »][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_single_image image= »83041″ img_size= »full » alignment= »center »][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width= »1/3″][vc_btn title= »SMARTPHONES » color= »sky » align= »center » i_type= »openiconic » i_icon_openiconic= »vc-oi vc-oi-mobile » add_icon= »true » link= »url:%23SMARTPHONES »][/vc_column][vc_column width= »1/3″][vc_btn title= »AUDIO » color= »sky » align= »center » i_icon_fontawesome= »fa fa-headphones » add_icon= »true » link= »url:%23AUDIO||| »][/vc_column][vc_column width= »1/3″][vc_btn title= »SMARTWATCHES » color= »sky » align= »center » i_icon_fontawesome= »fa fa-hourglass-half » add_icon= »true » link= »url:%23SMARTWATCHES||| »][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space height= »2000px »][/vc_column][/vc_row][vc_section el_id= »SMARTWATCHES »][vc_row][vc_column][vc_tta_tour color= »sky » alignment= »center » active_section= »1″ title= »SMARTWATCHES »][vc_tta_section title= »BSW-2002″ tab_id= »1603193339495-8fcc6b4a-6d44″][vc_text_separator title= »BSW-2002″ color= »sky »][vc_single_image image= »83057″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]¡Gracias por elegir nuestro producto!

Para poder entender y utilizar este dispositivo correctamente, así como para conocer todas sus funciones y su modo de funcionamiento simple, lea primero este manual de uso.

Debido a que las funciones del manual de usuario pueden diferir ligeramente según el modelo físico del dispositivo, use los productos finales como referencia.

Los errores tipográficos de este manual, así como las diferencias con los productos más recientes, se actualizarán a su debido tiempo. In the event of updating, this manual may be modified without prior notice. Nuestra empresa se reserva el derecho de la interpretación final.

Contenido: una caja regalo, un manual de usuario, un reloj de pulsera inteligente.

Nota: el producto presenta una impermeabilidad de nivel IP68, por lo que puede llevarlo para lavarse las manos, para nadar, bajo la lluvia, etc. No use este producto cuando se duche/bañe con agua caliente ni en una sauna, ya que el vapor de agua sí podría entrar en el dispositivo y dañar los componentes periféricos. Este tipo de daños no están cubiertos por la garantía.[/vc_column_text][vc_single_image image= »82993″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Instrucciones de carga: este producto se recarga mediante fuerza magnética. Conecte la estación de carga con la parte posterior de las clavijas de carga del reloj para cargarlo automáticamente. También puede utilizar un puerto USB de un PC o un cargador de teléfono estándar (5 V). Una carga completa suele tardar unos 70 minutos.

pastedGraphic.png

Advertencia: las dos clavijas de carga no deben tocar ningún objeto conductor durante esta operación, ya que podría producirse un cortocircuito. El smartwatch se conecta a su teléfono mediante la aplicación "Tfit". Siga estos pasos para descargarla:

Teléfono Android: busque y descargue la aplicación "Tfit" en Google Play.

Teléfono iOS: busque y descargue la aplicación «Tfit» en el App Store.[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width= »1/2″][vc_single_image image= »85443″ img_size= »medium » alignment= »center » onclick= »custom_link » img_link_target= »_blank » link= »https://play.google.com/store/apps/details?id=com.tjd.smart&hl=fr&gl=US »][/vc_column_inner][vc_column_inner width= »1/2″][vc_single_image image= »85442″ img_size= »medium » alignment= »center » onclick= »custom_link » img_link_target= »_blank » link= »https://apps.apple.com/be/app/tfit/id1455961900?l=fr »][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Una vez instalada la aplicación, active la función Bluetooth de su teléfono móvil y abra la aplicación Tfit. Acepte las notificaciones. Pulse «Continuar» en la parte inferior derecha, luego en «Añadir un dispositivo», busque el dispositivo «L13-LE» y pulse «Conectar». Ahora deberá poder conectarse en modo Bluetooth 4.0.

A continuación, pase a la configuración del Bluetooth en el reloj. Activate the Bluetooth function. Select Activate Bluetooth. Press the number of your mobile phone in the list. Confirm the connection on your mobile phone. You should now be able to connect in Bluetooth 3.0 mode.

Solo cuando se conectan los dos modos de Bluetooth 3.0 y 4.0 el reloj alcanza su mejor rendimiento. Slide your finger towards the bottom of the display to see the Bluetooth icon. El color verde en la parte superior significa que la conexión se ha establecido en Bluetooth 3.0. El color azul en la parte inferior significa que la conexión se ha establecido en Bluetooth 4.0.

Para configurar las notificaciones en el menú Configuración, vaya a Gestión de la aplicación, busque "Tfit", luego a Gestión de autorizaciones y seleccione Autorizar todas.

En Notificaciones, busque "Tfit" y seleccione Autorizar todas. In "Tfit", "Aplicación push", select Autorizar todas.

Dado que el protocolo Bluetooth varía de una marca de teléfono móvil a otra, la conexión Bluetooth entre su teléfono móvil y el reloj inteligente podría ser inestable. En ese caso, reactive la función Bluetooth e intente conectarlo de nuevo o restaurar la configuración de fábrica. Si el sistema parece estar paralizado, pulse el botón de encendido durante unos 10 segundos para reiniciar el reloj.[/vc_column_text][vc_single_image image= »82991″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Botón superior
Lower button

Guía de usuario

Botón superior: púlselo brevemente para acceder al podómetro. The display will show the steps, calories and distance.

Botón inferior: púlselo prolongadamente para encender el reloj o púlselo brevemente para volver a la pantalla de reposo. Cuando el reloj parezca que está paralizado, púlselo durante unos 10 segundos para reiniciarlo.

Gestos sobre la pantalla táctil: slide your finger to the left/right/arriba to access the main menu. Después de acceder a cada función, deslice el dedo de izquierda a derecha para volver atrás; o deslice el dedo de derecha a izquierda para confirmar su elección.

Cambiar la esfera del reloj: pulse prolongadamente la pantalla para ver una serie de esferas de reloj, luego pulse una para confirmar su elección.

Barra de estado: slide your finger down to show the status bar, which indicates the Bluetooth connection status, the battery charge status, the time, etc.

Funciones principales

Llamadas telefónicas

Marcar: realice llamadas por Bluetooth a través del teléfono móvil, hablando

desde el reloj.

Agenda: sincronice todos los contactos de su teléfono móvil. It can store up to 400 contacts.

Registro de llamadas: sincronice todo el historial de llamadas del teléfono móvil.

SMS: sincronice todos los mensajes del teléfono móvil (los teléfonos con iOS aún no son compatibles).

Bluetooth: busque el dispositivo que desea conectar o desconecte los dispositivos.

Notificaciones: esta función le recordará todas las notificaciones de su teléfono móvil, incluyendo Facebook, WhatsApp, correos electrónicos, SMS, etc. Para ello, es necesario conectarse primero a "Tfit".

Control del sueño: el reloj inteligente activará automáticamente esta función entre las 21:00 y las 9:00 horas. Registra la duración y la calidad del sueño, ayudándole a establecer un mejor horario de descanso y a mejorar la calidad de sueño. Slide your finger up to access the options: Status (on/off), History (controls deep and light sleep phases), Instructions.

Control de la frecuencia cardíaca: Coloque el reloj en contacto con su muñeca. The best position is at the top of the microphone. After about 20 seconds, the display will show the card frequency data in real time. Scroll down to access the history. The mode includes a punctual measurement and a continuous measurement. Finally, the last option shows the instructions. In general, a normal value is between 60 and 90 readings per minute.

ECG: esta función utiliza una tecnología que combina un sensor óptico de frecuencia cardíaca con un sensor de ECG. The data will be displayed on the screen after about 30 seconds. After the measurement, the display will show To APP, which means that the ECG data will be stored in the "Tfit" application on your mobile phone.

Blood pressure: at the moment of measurement, hold your hand flat. The data will be displayed on the screen after 48 seconds. In general, blood pressure increases with age and is lower in women than in men.

Correr: el dispositivo monitoriza con precisión los datos de movimiento y activa el control de frecuencia cardíaca al mismo tiempo. Move your finger up to see the value of your current card frequency. Press the Sport mode button to display the Stop and Pause options.

Podómetro: registra el número de pasos que da durante el día, el número de calorías quemadas y la distancia que recorre a pie. Every day, in the middle of the day, all the data is stored and automatically reset. Slide your finger up to access the options: Estado (activated/desactivated), Historial (you can see the records for the last 7 days), Objetivo (set an objective for daily steps). Enter all your personal information, such as sex, height, weight, etc., to obtain a more precise measurement of your step data.

Foto a distancia (mientras está conectado al teléfono móvil): activar la función de la cámara en el teléfono móvil, activar la función de foto a distancia en el reloj, saque una foto desde el reloj, la foto se gardará en el teléfono móvil.

Music player: with Música a través del Bluetooth you can control music playback on your mobile phone.

Antipérdida: haga clic en "Buscar teléfono" y el teléfono inteligente emitirá una señal de alarma. Once you have found your phone, press "Finalize" on the phone to stop the alarm. This option works both on the clock and in the application.

Topics: you can choose between two user interface topics.

Gestos: se usan para realizar funciones como silenciar una llamada mediante un giro, apagar la alarma con un giro, sistema de activación con gesto (es decir, levantar la mano para iluminar la pantalla automáticamente), agitar para contestar una llamada.

Alarma: can program up to 5 alarms. Press and hold to cancel the alarm.

Cronómetro: To measure an individual time, press the icon on the left to start the cronometer and press again to pause it. Press the icon again to see the accumulated time.

Calculadora: permite utilizar la calculadora.
Calendario: permite utilizar el calendario.

Multilingual: automatic synchronisation is activated by default. Once the mobile phone is connected, the language on the phone screen will be synchronised with that of the clock. To select the language manually, deactivate this function.

Bluetooth adjustment: activates or deactivates the Bluetooth function on the clock.

Reloj: seleccione el tipo de reloj. Puede elegir entre 4 esferas del estado de reposo para mostrar en el reloj.

Sincronización de la hora: esta función se activa por defecto al encender el reloj. Once the connection with the telephone has been established, the clock will be synchronised with the time on the telephone. If you wish to adjust the time manually, you must deactivate this function.

Sonido: Here you can select the profile, call tones and notification sounds.

Volumen: aquí puede ajustar el volumen de los contenidos multimedia, los tonos de llamada, las notificaciones, etc.

Modo de ahorro de energía: encienda el reloj para pasar al modo Reloj, las demás funciones se desactivarán; acceda a la configuración para ajustar el brillo de la pantalla y el tiempo que tarda la luz de fondo en apagarse.

Unidades: seleccione si desea mostrar los datos en unidades métricas o imperiales.

Recordatorio de sedentarismo: establezca un recordatorio para que después de estar un largo período en posición sentada, el reloj le indique que se levante cuando ese tiempo haya transcurrido.

Restore factory settings: en caso de problema con el software, restaurar la configuración de fábrica suele ayudar a resolverlo.

Sobre el reloj: The display shows the clock model and software version.

Data transmission: use your mobile phone to download the "Tfit" application. Once the connection has been established, you will be able to send data to your mobile phone about your steps, card frequency, sleep quality and a wide range of sports.

Garantía

  1. En caso de defectos de calidad debidos a un problema de fabricación, de materiales o de diseño durante el primer año de uso (a partir del día de la compra), ofrecemos una garantía gratuita para las piezas principales. We also offer a free guarantee for the battery and adaptor for the first 6 months after purchase. Estas condiciones se aplican al uso normal y correcto del dispositivo.
  2. Cualquier defecto debido a un uso indebido del aparato por parte del usuario no dará derecho ninguna garantía gratuita. Por uso indebido se entiende:

- Desmontar o reparar el producto.

- Caídas por descuidos.

- Cualquier daño artificial o debido a un uso indebido (como introducir el dispositivo en el agua, roturas por fuerzas externas, arañazos en los componentes periféricos, etc.) no estará cubierto por la garantía.

  1. Al solicitar el servicio de garantía gratuito, deberá presentar la tarjeta de garantía en la que figure el sello de la tienda, así como el lugar y la fecha de compra.

4 Si tiene algún problema durante el uso del producto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de la tienda donde lo compró.

  • Use the final products as a reference.

Fecha de compra:

IMEI code:

Punto de venta:

Firma del cliente:
Firma del vendedor:
Sello de la tienda:[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title= »BSW-2004″ tab_id= »1603193339536-48f7a6d5-4af6″][vc_text_separator title= »BSW-2004″ color= »sky »][vc_single_image image= »83017″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]¡Gracias por elegir nuestro producto!

Para poder entender y utilizar este dispositivo correctamente, así como para conocer todas sus funciones y su modo de funcionamiento simple, lea primero este manual de uso.

Debido a que las funciones del manual de usuario pueden diferir ligeramente según el modelo físico del dispositivo, use los productos finales como referencia.

Los errores tipográficos de este manual, así como las diferencias con los productos más recientes, se actualizarán a su debido tiempo. In the event of updating, this manual may be modified without prior notice. Nuestra empresa se reserva el derecho de la interpretación final.

Contenido: una caja regalo, un manual de usuario, un reloj de pulsera inteligente.

Please note: the product is IP68 waterproof, so you can use it for washing your hands, swimming, in the rain, etc.

pastedGraphic.png

No use este producto cuando se duche/bañe con agua caliente ni en una sauna, ya que el vapor de agua sí podría entrar en el dispositivo y dañar los componentes periféricos. Este tipo de daños no están cubiertos por la garantía.

Instrucciones relativas a los botones:

Botón de encendido: púlselo prolongadamente para encender/apagar el dispositivo, púlselo brevemente para encender/apagar la pantalla; pulse brevemente sobre la interfaz de usuario para volver a la pantalla de inicio.

Instrucciones relativas a la pantalla táctil: pulse la pantalla para seleccionar y entrar en un menú, deslice el dedo hacia la derecha en la pantalla para volver atrás. En la pantalla de inicio, deslice hacia abajo para acceder a la barra de estado; deslice hacia la derecha para acceder al centro de notificaciones; deslice hacia la izquierda para acceder al menú principal.[/vc_column_text][vc_single_image image= »83022″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Botón de encendido

Instrucciones de carga: este producto se recarga mediante fuerza magnética. Conecte la estación de carga con la parte posterior de las clavijas de carga del reloj para cargarlo automáticamente. Una carga completa suele tardar unas 2 horas. Afterwards, the device may remain switched on for up to 30 days in standby mode and 5 to 7 days in active mode. No utilice el reloj mientras se está cargando.

 Atención: no conecte el cable de carga magnético y ninguna de las 2 clavijas simultáneamente con material conductor, ya que podría producirse un cortocircuito.[/vc_column_text][vc_single_image image= »83021″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]El smartwatch se conecta a su teléfono mediante la aplicación «Tfit». Siga estos pasos para descargarla:

  • Teléfono Android: busque y descargue la aplicación "Tfit" en Google Play.
  • Teléfono iOS: busque y descargue la aplicación "Tfit" en el App Store.

[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width= »1/2″][vc_single_image image= »85443″ img_size= »medium » alignment= »center » onclick= »custom_link » img_link_target= »_blank » link= »https://play.google.com/store/apps/details?id=com.tjd.smart&hl=fr&gl=US »][/vc_column_inner][vc_column_inner width= »1/2″][vc_single_image image= »85442″ img_size= »medium » alignment= »center » onclick= »custom_link » img_link_target= »_blank » link= »https://apps.apple.com/be/app/tfit/id1455961900?l=it »][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Una vez instalada la aplicación, active la función Bluetooth de su teléfono móvil y abra la aplicación Tfit. Acepte las notificaciones y cualquier otra solicitud de autorización de la aplicación y complete su información personal. Toque sobre «equipo», luego en «añadir un equipo», y busque el dispositivo «L8XXX» (active la función GPS en su smartphone antes de establecer la conexión).

Firmware update: mientras la función Bluetooth esté activada, en la aplicación "Tfit"Press "More" - "Updates". Si hay una actualización de firmware disponible, haga clic en ella para actualizar el firmware del reloj.

Nota: si la actualización falla, vuelva a conectar la función Bluetooth y vuelva a intentar actualizarlo.

Because the Bluetooth protocol varies from one brand of mobile phone to another, the Bluetooth connection between your mobile phone and the smart phone may not be possible. In this case, reactivate the Bluetooth function and try connecting it again. You will need to configure certain settings on your phone to ensure smooth data transmission. If your phone does not have these functions, you may ignore this information.

Funciones principales:

  • Idioma/Hora/Fecha: el reloj se sincronizará automáticamente con la fecha y la hora del teléfono cuando el Bluetooth esté conectado.
  • Interfaz de reposo: Numerous options are available for the home screen. Press the Home button on the start screen for 2 seconds to make a change.
  • Notificaciones: sincronice todas las notificaciones de su teléfono móvil, incluyendo Facebook, WhatsApp, SMS, correos electrónicos, etc. Si desea ver las notificaciones con su contenido, debe configurar la visualización de la información en la función de notificaciones de Facebook y WhatsApp en las aplicaciones del teléfono, pudiendo mostrar las últimas 5 notificaciones, leer su información o deslizar el dedo en la pantalla para leer el siguiente mensaje. The device will vibrate to notify you of an incoming call or a new message. Press the Home button to stop the vibration.
  • Barra de estado: move your finger to the left when the screen is in the idle state. You will then be able to see the Bluetooth connection status, the battery charge status and the brightness level. Slide your finger to the left on the status bar to access the time. To send data from the application, the phone's GPS and redundancy functions must be activated.
  • Activity information: esta información muestra los datos de salud, como el número de pasos, la distancia recorrida, las calorías

quemadas durante el día, etc. Se guardará a medianoche y se reiniciará para el día siguiente. The history will contain all the data recorded previously.

  • Control del sueño: el reloj inteligente activará automáticamente esta función entre las 22:00 y las 8:00 h. You can consult information about the quality of your sleep by entering the application on your phone.
  • Remote music control: listen to music on the phone and adjust the various controls on the clock.
  • Meteorological forecasting: Time is synchronised with the clock from the application. El teléfono debe tener el GPS activado y las condiciones meteorológicas locales pueden obtenerse solo en condiciones normales.
  • ECG: The device combines the use of an optical card frequency sensor with an ECG sensor. You must wait 30 seconds before you can see the data. After the measurement, the "ToAPP" interface will appear. The ECG will be saved on your phone's "Tfit" application and can be compared with other people for information purposes.
  • Arterial tension: para controlar su tensión, coloque sus manos planas sobre una surface y no se mueva. The data will be displayed after 48 seconds. In general, arterial blood pressure increases with age and seems to be lower in women than in men.
  • Frecuencia cardíaca: espere 2 segundos para comenzar la medición y registrar los datos de la frecuencia cardíaca escaneando la superficie capilar de la piel con diodos ópticos de color verde. Move your finger on the screen towards other menus so that the display no longer measures this data. Normalmente, la frecuencia debe estar entre 60 bpm y 90 bpm, los atletas profesionales pueden llegar a tener menos de 60 bpm. During intensive training, data can increase to as much as 200 bpm. Regular exercise improves cardic resistance and lung capacity.
  • Oxígeno en sangre: la tasa de oxígeno sanguíneo (SPO2H) hace referencia a la

cantidad de oxígeno que circula en la sangre. The normal level is between 94 % and 99 %.

-Entrenamiento: seleccione un modo de deporte para registrar su entrenamiento. Press the power button to pause. A continuación, puede optar por guardar, eliminar o continuar la medición. El reloj registrará las calorías y la frecuencia cardíaca en todos los modos. You can check the details by moving your finger on the screen.

  • Alarma: You can set various alarms via the telephone application.
  • Cronómetro: pulse para iniciar el cronómetro o ponerlo en pausa. Pulse de nuevo para detenerlo.
  • Temporizador: defines a time for the timer.
  • Encontrar su teléfono: pulse esta función para que su teléfono emita un sonido de alerta.
  • Bluetooth camera: desbloquee la pantalla del teléfono, ponga el reloj en el modo de cámara Bluetooth, acceda a la interfaz de fotos, toque el reloj para sacar fotos, las fotos se guardarán en el álbum del teléfono.

Adjustments:

Apagar: pulse para apagar.

Sobre el reloj: consult the device model number, Bluetooth address and firmware version.

Reinicio: pulse para restablecer la configuración de fábrica.

Recordatorio de sedentarismo/beber agua: Through the application, you can set an alarm to record when you need to move or drink water.

Modo de recordatorio: a través de la aplicación, seleccione un modo de recordatorio (iluminación de la pantalla, vibración, iluminación de la pantalla + vibración).

Iluminación de la pantalla en la muñeca: configure esta función en la aplicación.

El reloj consume más energía cuando esta función está activada. Configuración de las unidades de medida: sistema métrico o británico.

Data transmission: all data will be stored on the device. This includes data such as the speedometer, frequency, etc.

cardíaca, de la calidad del sueño o del modo multideporte, todos pueden transferirse a la aplicación del teléfono.

Garantía

  1. En caso de defectos de calidad debidos a un problema de fabricación, de materiales o de diseño durante el primer año de uso (a partir del día de la compra), ofrecemos una garantía gratuita para las piezas principales. We also offer a free guarantee for the battery and adaptor for the first 6 months after purchase. Estas condiciones se aplican al uso normal y correcto del dispositivo.
  2. Cualquier defecto debido a un uso indebido del aparato por parte del usuario no dará derecho ninguna garantía gratuita. Por uso indebido se entiende:

- Desmontar o reparar el producto.

- Caídas por descuidos.

- Cualquier daño artificial o debido a un uso indebido (como introducir el dispositivo en el agua, roturas por fuerzas externas, arañazos en los componentes periféricos, etc.) no estará cubierto por la garantía.

  1. Al solicitar el servicio de garantía gratuito, deberá presentar la tarjeta de garantía en la que figure el sello de la tienda, así como el lugar y la fecha de compra.
  2. Si tiene algún problema durante el uso del producto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de la tienda donde lo compró.
  3. Use the final products as a reference.

Fecha de compra:

IMEI code:

Punto de venta:

Firma del cliente:
Firma del vendedor:
Sello de la tienda:[/vc_column_text][vc_column_text]Une fois l’application installée, activez la fonction Bluetooth du téléphone portable et lancez l’application Tfit. Acceptez les notifications et toutes les autres demandes d’autorisation de l’application, et complétez vos informations personnelles. Tapez sur « Ajouter un appareil », recherchez l’appareil « L8XXX » (activez la fonction GPS sur le smartphone avant d’établir la connexion) et tapez sur Connexion.

Firmware update : while the Bluetooth function is activated, in the " Tfit "Click on "More" - "Updates". If a firmware update is available, click on it to update the watch's firmware.

Note: if the update has failed, reconnect the Bluetooth function and try updating again. 

As the Bluetooth protocol varies from one brand of mobile phone to another, the Bluetooth connection between your mobile phone and the connected watch may be unstable. In this case, reactivate the Bluetooth function and try connecting again. Certain settings on the phone need to be adjusted to ensure smooth data transmission. You can ignore this information if your phone does not have these functions.

Main features : 

● Language/Time/Date : the watch will automatically synchronise with the phone's date and time when Bluetooth is connected.

● Standby interface : several screen saver options are available. Press the Home button on the Home screen for 2 seconds to make a change.

● Notifications: Sync all phone notifications, including Facebook, WhatsApp, SMS, email, etc. If you want to view notifications with their content, you need to configure the details display in the Facebook and WhatsApp notification function in the phone's applications, it can display the last 5 notifications, you can read the details, swipe the screen to read the next message. The device vibrates to signal an incoming call or new messages. Press the Home button to stop the vibration.

● Status bar : Scan the screen downwards from the standby screen.  You can then see the Bluetooth connection status, the battery charge status and the brightness level. Swipe left in the status bar to access the weather. Synchronising data from the application requires the phone's GPS and network functions to be activated.  

● Activity information : This information shows your health data, including the number of steps taken, the distance covered and the calories burned during the day. It will be saved at midnight and reset for the following day. All previously recorded data can be found in the history.

● Sleep monitor: The connected watch will automatically activate this function between 10 p.m. and 8 a.m. You can view details of the quality of your sleep by connecting to the application installed on your phone.

● Remote music control : listen to music from your phone and control the various settings from your watch.

Weather forecast: the weather is synchronised with the watch from the app. The phone must activate the GPS function and local weather conditions can only be obtained in normal conditions.

ECG: The device combines the use of an optical heart rate sensor and an ECG sensor. It takes around 30 seconds for the data to be displayed. After the measurement, the "ToAPP" interface appears. The ECG is stored in the "Tfit" application on the phone and can be shared with others for information purposes.

Blood pressure: to monitor your blood pressure, place your hands flat on a surface and hold still; the data will be displayed after about 48 seconds. In general, blood pressure increases with age and is lower in women than in men.

Heart rate : Wait 2 seconds to start measuring and recording heart rate data by scanning the capillary surface of the skin using green optical diodes. Scan the screen to other menus to stop the watch measuring this data. Normally, the heart rate should be between 60 and 90 bpm, although professional athletes can reach less than 60 bpm. During intensive exercise, the data can rise to 200 bpm. Regular exercise improves cardiac resistance and lung capacity.

Blood oxygenthe blood oxygen level (SPO2H) corresponds to the quantity of oxygen circulating in the blood; the normal level is between 94 and 99%.

● Training: Select a sport mode to record your workout. Press the power button to pause. You can then choose to save, delete or continue measuring. The watch will record calories and heart rate in all modes. You can check the details by scanning the screen. 

Alarm :  configure several alarms via the phone application.

● Stopwatch : press to start or pause the stopwatch. Press again to stop.

Timer: Set a timer duration.

Find your phone : press this function and your phone will emit an alert tone.

Bluetooth Camera: Unlock the phone screen, put the watch in Bluetooth Camera mode, access the photo interface, tap on the watch to take photos, the photos will be saved in the phone's album.

Setting :

Switching offPress to switch off.

About: Consult the device model number, Bluetooth address and firmware version.

ResetPress to restore factory settings.

Reminder sedentary / waterVia the app, you can set an alarm to remind you to move or drink water.

Reminder mode: via the application, choose a reminder mode: screen on, vibrate, screen on + vibrate.

Illuminated wrist display configure this function in the application. The watch consumes more energy when this function is activated.

Configuring units of measurement : metric or British system.

Data transmission : all the data will be saved in the device. Whether it's pedometer data, heart rate, sleep quality or multisport mode, they can all be transferred to the phone's application.

                                 

Guarantee

1. In the event of quality defects due to faulty manufacture, materials or design during the first year of use (following the day of purchase), we offer a free guarantee on the main parts. We also offer a free guarantee on the battery and adapter for the first 6 months after purchase. These conditions apply to normal and appropriate use of the appliance.

2. Any defect caused by misuse of the appliance by the user will not entitle the user to a free guarantee. Misuse is understood to mean :

1. Dismantling or repairing the product.

2. Falls due to carelessness. 

3. Any artificial damage or damage due to misuse (such as water entering the device, bursting due to an external force, scratches to peripheral components, etc.) will not be covered by the warranty.

3. When you claim under the free warranty, you must provide a warranty card bearing the shop's stamp and the place and date of purchase.

4. If you experience any problems using the product, please contact the customer service department of the shop where you purchased the product.

5. Please use the finished products as a reference.

Date of purchase :

IMEI code :

Point of sale :

Customer signature :

Seller's signature :

Cachet du magasin :[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title= »BSW-2005″ tab_id= »1603205166523-5f7c8550-de5a »][vc_row_inner][vc_column_inner width= »1/2″][vc_single_image image= »85443″ img_size= »medium » alignment= »center » onclick= »custom_link » img_link_target= »_blank » link= »https://play.google.com/store/apps/details?id=com.wakeup.smartband&hl=fr&gl=US »][/vc_column_inner][vc_column_inner width= »1/2″][vc_single_image image= »85442″ img_size= »medium » alignment= »center » onclick= »custom_link » img_link_target= »_blank » link= »https://apps.apple.com/us/app/wearfit-2-0/id1191273163″][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_text_separator title= »BSW-2005″ color= »sky »][vc_single_image image= »83059″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]¡Gracias por elegir nuestro producto!

Para poder entender y utilizar este dispositivo correctamente, así como para conocer todas sus funciones y su modo de funcionamiento simple, lea primero este manual de uso.

Debido a que las funciones del manual de usuario pueden diferir ligeramente según el modelo físico del dispositivo, use los productos finales como referencia.

Los errores tipográficos de este manual, así como las diferencias con los productos más recientes, se actualizarán a su debido tiempo. In the event of updating, this manual may be modified without prior notice. Nuestra empresa se reserva el derecho de la interpretación final.

Contenido: una caja regalo, un manual de usuario, un reloj de pulsera inteligente.

Please note: the product is IP68 waterproof, so you can use it for washing your hands, swimming, in the rain, etc.

Guía de usuario:

Botón de inicio: pulse prolongadamente el botón de encendido y luego brevemente sobre la pantalla para encenderla.

Instrucciones relativas a la pantalla táctil: pulse la pantalla para entrar en un menú y deslice el dedo hacia la derecha de la pantalla para volver atrás; deslice hacia abajo para acceder a la barra de estado situada en la parte inferior de la pantalla de inicio; deslice hacia la derecha para acceder al modo multideporte; deslice hacia la izquierda para acceder al menú principal y deslice hacia arriba para acceder al centro de notificaciones.

Correa intercambiable: deslice el pasador situado en la intersección de la caja del reloj y la correa hacia el centro para enganchar o desenganchar la correa.

Instrucciones de carga: este producto se recarga mediante fuerza magnética. Es compatible con los cargadores de teléfono móvil de 5 V y las interfaces USB para ordenadores. Conecte la estación de carga con la parte posterior de las clavijas de carga del reloj para cargarlo automáticamente. Una carga completa suele tardar unas 2 horas. Afterwards, the device can remain switched on for up to 30 days in standby mode.

y de 5 a 10 días en modo activo. No utilice el reloj mientras se está cargando.

 Atención: no conecte el cable de carga magnético y ninguna de las 2 clavijas simultáneamente con material conductor, ya que podría producirse un cortocircuito.

Este reloj debe conectarse a un teléfono. Empiece descargando la aplicación "WearFit 2.0" en su teléfono siguiendo uno de los dos métodos siguientes:

1. Teléfono con iOS, Android/iOS: escanee el código QR que encontrará más abajo con la ayuda de un navegador o un escáner para descargar la aplicación "WearFit 2.0».[/vc_column_text][vc_single_image image= »83027″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]

  1. 2. Teléfono Android: busque y descargue la aplicación "WearFit 2.0"in Google Play.3. Teléfono iOS: busque y descargue la aplicación "WearFit 2.0"in the App Store.
    • Procedimiento de acoplamiento: Once you have installed the application, activate the Bluetooth function on your mobile phone and close the application.WearFit 2.0". Elija entre las opciones "registrarse" y "acceso directo" si prefiere evitar registrarse. Diríjase a "mío" en la parte inferior derecha de la pantalla y, luego, a "gestión de conexión". Click on "vincular reloj". Cuando aparezca el modelo "S30", haga clic encima. Acept la solicitud de acoplamiento Bluetooth del smartphone.
    • Firmware update: mientras la función Bluetooth esté activada, en la aplicación "WearFit 2.0", pulse en "Mine" - "Device management" - "Firmware update". If there is a firmware update available, click on it to update the clock's firmware.

    Nota: si la actualización falla, espere hasta que el reloj se descargue por completo antes de volver a cargarlo y reiniciarlo. Locate the Huntersun-BLE Bluetooth device, connect it and try updating again.

    Because the Bluetooth protocol varies from one brand of mobile phone to another, the Bluetooth connection between your mobile phone and your smart phone may not be possible. In this case, reactivate the Bluetooth function of Huntersun-BLE and try connecting it again.

    Funciones principales:

    • Idioma/Hora/Fecha: el reloj se sincronizará automáticamente con la fecha y la hora del teléfono cuando el Bluetooth esté conectado con la aplicación.
    • Pantalla de reposo: Numerous options are available for the resting screen. Press the start screen for 2 seconds to make a change.
    • Barra de estado: deslice el dedo hacia abajo para acceder a la interfaz de reposo para ver el estado del Bluetooth, el código QR (puede escanearlo con ayuda de un teléfono móvil y descargar la aplicación "WearFit 2.0"), el nivel de brillo y el estado de la batería.

    -Notificaciones: deslice el dedo hacia la derecha para acceder a las

    notifications. Se sincronizan con el teléfono y recogen información como llamadas, acciones de WhatsApp, SMS, mensajes de WeChat. Se muestran las últimas 8 alertas incluyendo llamadas, mensajes entrantes y vibraciones de recordatorio del reloj. You can also reject calls from the clock.

    • Podómetro, distancia, calorías: puede hacer un seguimiento diario del número de pasos dados, los kilómetros recorridos y la cantidad de calorías quemadas. This data will be updated every day at midnight. El reloj puede registrar datos de hasta 7 días.
    • Deportes: modo multideporte. Seleccione un deporte para empezar,

    move your finger to the left of the screen to pause training. El reloj registra datos sobre el tiempo de ejercicio, las calorías quemadas, la frecuencia cardíaca, etc.

    Salud:

    • Frecuencia cardíaca: cuando esta función está activada, el dispositivo

    mide la frecuencia cardíaca escaneando la superficie capilar de la piel mediante unos diodos ópticos de color verde. It will take 2 seconds to measure and register the data. Move your finger on the screen towards other menus so that the display stops measuring the data. You can consult online information about the average card frequency, the card frequency during exercise for your age group and sex and/or ask your doctor for advice.

    Atención: el reloj no es un dispositivo médico. All the values indicated are purely informative.

    • Arterial tension: coloque sus manos planas sobre una superficie y

    no se mueva. When this function is activated, the measurement will take between 45 and 50 seconds and the result will be displayed on the screen. Atención: el reloj no es un dispositivo médico. All the values indicated are purely informative.

    • ECG: the device combines the use of an óptico sensor of cardíaca frequency

    with an ECG sensor to provide information relating to the user's card function, for information purposes only. When this function is activated, the measurement takes 30 seconds and the result is shown on the display.

    Atención: el reloj no es un dispositivo médico. All the values indicated are purely informative.

    • Oxígeno en sangre: la tasa de oxígeno sanguíneo (SPO2H) hace referencia a la

    cantidad de oxígeno que circula en la sangre. You can consult online information on what the normal blood oxygen level is for your age and sex group and/or ask your doctor for advice.

    Atención: el reloj no es un dispositivo médico. All the values indicated are purely informative.

    • Temperatura: Normal body temperature is between 35.9 and 37.2 degrees and varies throughout the day. The maximum difference in temperature is 1 degree. A temperature higher than 37.3 is a sign of serious illness.
    • Control del sueño: el sistema de análisis del sueño se

    activará automáticamente entre las 22:00 y las 8:00 h. You can view information about the quality of your sleep on your phone's WearFit 2.0 application.

    • Cronómetro: pulse para iniciar el cronómetro o ponerlo en pausa. Pulse de nuevo para detenerlo.
    • Remote music control: listen to music on the phone and adjust the various controls on the clock.
    • Control de la cámara a distancia: enters the WearFit 2.0 application, pulse sobre el + to access the photo camera function. Shake the dial to select a photo.
    • Sobre el reloj: pulse sobre la pantalla para abrir este menú. Check the device model, firmware version and Bluetooth address.
    • Reinicio: this function allows you to reset the device to its factory settings.
    • Alarma: You can set various alarms via the telephone application.

    -Recordatorio de sedentarismo: puede configurar una alarma para recordarle que debe moverse.

    • Encontrar su teléfono: pulse esta función para que su teléfono emita un sonido de alerta.
    • Iluminación de la pantalla en la muñeca: configure esta función en la aplicación. El reloj consume más energía cuando esta función está activada.
    • Configuración de las unidades de medida: sistema métrico o británico.
    • Data transmission: all data will be stored on the device. Whether it's the data from the pedometer, card frequency, sleep quality or multi-carrier mode, it can all be transferred to the phone application.

    Garantía

    1. En caso de defectos de calidad debidos a un problema de fabricación, de materiales o de diseño durante el primer año de uso (a partir del día de la compra), ofrecemos una garantía gratuita para las piezas principales. We also offer a free guarantee for the battery and adaptor for the first 6 months after purchase. Estas condiciones se aplican al uso normal y correcto del dispositivo.
    2. 2 Cualquier defecto debido a un uso indebido del aparato por parte del usuario no dará derecho ninguna garantía gratuita. Por uso indebido se entiende:

    - Desmontar o reparar el producto.

    - Caídas por descuidos.

    - Cualquier daño artificial o debido a un uso indebido (como introducir el dispositivo en el agua, roturas por fuerzas externas, arañazos en los componentes periféricos, etc.) no estará cubierto por la garantía.

    1. 3 Al solicitar el servicio de garantía gratuito, deberá presentar la tarjeta de garantía en la que figure el sello de la tienda, así como el lugar y la fecha de compra.

    4 Si tiene algún problema durante el uso del producto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de la tienda donde lo compró.

    • Use the final products as a reference.

    Fecha de compra:

    IMEI code:

    Punto de venta:

    Firma del cliente:
    Firma del vendedor:
    Sello de la tienda:

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title= »BSW-2009″ tab_id= »1603205575184-9c663eb3-04e9″][vc_text_separator title= »BSW-2009″ color= »sky »][vc_single_image image= »83051″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Gracias por elegir uno de nuestros productos.

Para poder entender el uso de este dispositivo correctamente y su modo de funcionamiento simple, lea primero este manual de uso. La empresa se reserva el derecho de modificar el contenido de este manual sin previo aviso.

Contenido: una caja regalo, un manual de usuario, un reloj de pulsera inteligente y un cable de carga.

  • Charging instructions: this product can be used with a conventional mobile phone power cable or with a micro-USB computer USB cable, as shown in the following image. Abra la tapa del puerto USB e inserte el cable de carga en la dirección correcta para iniciar la carga. Una carga completa suele tardar unos 180 minutos.

[/vc_column_text][vc_single_image image= »83031″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]

  • SIM card: compatible with GSM 2G calls and WCDMA 3G, FDD 4G, TDD 4G. Not compatible with 2G CDMA calls or data. Compatible with Nano format SIM cards. After switching off the device, remove the cover from the SIM card slot and insert the SIM card as shown below. Vuelva a colocar la tapa de la ranura empezando por el la lado izquierdo y la parte superior y luego empuje la tapa hacia la izquierda.

[/vc_column_text][vc_single_image image= »83030″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Etapa 1: abra la zona marcada con una línea roja con la uña para

liberar la ranura de la tarjeta SIM.

Step 2: follow the path of insertion of the card as indicated.

  • Instrucciones de uso: si el reloj parece estar paralizado, pulse el botón de encendido durante más de 10 segundos. This will reset the settings to the factory defaults.
  • Inicio/Parada button: púlselo prolongadamente para encender/apagar el dispositivo, púlselo brevemente para volver a la pantalla de reposo, púlselo de nuevo brevemente para apagar la pantalla; púlselo brevemente para iluminar la pantalla cuando esté apagada.
  • Gestos sobre la pantalla táctil: pulse cada icono para acceder a la función correspondiente, deslice el dedo hacia la derecha para volver atrás, deslice el dedo hacia la izquierda para acceder al siguiente menú.

-Cambiar la esfera del reloj: pulse prolongadamente la esfera de reposo, deslice el dedo hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la esfera deseada y pulse para confirmar.

  • Barra de estado: desde la pantalla de reposo, deslice el dedo hacia abajo para mostrar la barra de estado y acceder a las tres interfaces principales:
  1. Left: activates the screen when lifting the mouse/configuration/SOS/airplane mode.
  2. Centro: power supply/señal status/data connection/Wi-Fi.
  3. Derecha: notificaciones/tareas recientes/Bluetooth/brillo.
  • Desde la pantalla de reposo, deslice el dedo hacia arriba para acceder a las 7 funciones siguientes:

Brújula

Control del sueño

Podómetro

Frecuencia cardíaca

Tiempo

Presión atmosférica

Altitud

Deslice el dedo hacia abajo de nuevo para volver a la esfera de reposo.

  • De la esfera de reposo, deslice el dedo hacia la izquierda para acceder a los menús principales:
  • GPS function: instant localisation, electronic geobar, route guidance, callejero display, intelligent navigation and SOS call.

Para empezar, busque y descargue la aplicación «FangZouDiu» en su teléfono móvil desde la App Store. Abra la aplicación, cree una cuenta e inicie sesión en su cuenta. Entonces se le invitará a crear un grupo. Tras crear el grupo, dispondrá de una guía de usuario. Lea esta guía atentamente y siga sus instrucciones.[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width= »1/2″][vc_single_image image= »85443″ img_size= »medium » alignment= »center » onclick= »custom_link » img_link_target= »_blank »][/vc_column_inner][vc_column_inner width= »1/2″][vc_single_image image= »85442″ img_size= »medium » alignment= »center » onclick= »custom_link » img_link_target= »_blank »][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Crear un grupo: haga clic en el nombre del grupo central y verá la opción "Añadir un nuevo grupo".

Añadir miembros al grupo: haga clic en la parte inferior derecha sobre el icono "+". You can add new contacts in a number of ways: you can enter the number directly (each user has been assigned a number), or you can enter the number directly (each user has been assigned a number).

durante su registro) o también puede escanear el código QR de otros usuarios para añadirlos.

Cómo desconectarse: haga clic en "Yo" en la parte superior izquierda y acceda al menú desplegable de la parte inferior para cerrar la sesión.

Localization settings: vaya hasta la penúltima función de los miembros del grupo en la fila inferior, luego acceda a la Configuración, por ejemplo, a Cambiar el nombre del grupo, Compartir la ubicación, Compartir itinerario, Recordatorio de distancia, Geobarrera electrónica, etc.

SOS: access this function on the top right-hand side. Click on "Urgente, enviar inmediatamente" and all members of the group will be notified.

Funciones principales:

  • Multimovimiento mode: desde la pantalla de reposo, deslice el dedo hacia la derecha para entrar en el modo multimovimiento y luego deslice el dedo hacia la izquierda para volver a la pantalla de reposo. Tiene las opciones de Caminar, Correr al aire libre, Correr en interior, Deporte de montaña, Campo a través, Media maratón, Maratón, Equitación, etc. Seleccione un modo, entre en la interfaz GPS en espera y tras la localización, estará listo para salir. If you don't need to locate, press Cancel. The clock will go directly to non-GPS tracking mode.
  • Tareas recientes: tener demasiadas aplicaciones abiertas puede ralentizar el sistema. Compruebe las aplicaciones abiertas recientemente o cierre ciertas aplicaciones.
  • SOS: Configuración - Configuración SOS - Puede registrar tres números de emergencia en el orden de llamada deseado. Press SOS to enter the numbers in the defined order.
  • Notificaciones: pulse sobre la esfera de reposo donde se muestran las notificaciones y seleccione un mensaje para ver el contenido del mensaje en pantalla completa.
  • Control de la frecuencia cardíaca: acceda a la función en 3 segundos para iniciar automáticamente la medición, se trata de un control dinámico de la frecuencia cardíaca. Slide the

derecha para salir o haga clic en el icono de la parte superior derecha para acceder al historial.

  • Brújula: access the function and turn the knob to calibrate. Once it has been calibrated correctly, the display will show the direction of the cardinal points.
  • Control del sueño: esta función se activa automáticamente todos los días de 21:00 a 9:00 h. Register your sleep data. Haga clic en la entrada central para ver una tabla de estadísticas del sueño y deslice el dedo hacia la derecha para volver a la interfaz del sueño.
  • Podómetro: esta función contará los pasos y medirá la distancia que haya recorrido. The data will be saved every day at midnight before restarting. Haga clic en la zona central para acceder a la tabla de recuento de pasos diarios y deslice el dedo hacia la derecha para volver a la interfaz del podómetro.
  • Presión atmosférica/temperatura: una vez conectado a la red, el reloj utiliza la localización GPS para conectarse a un proveedor de servicios y obtener datos locales de temperatura y presión atmosférica.
  • Altitud: una vez conectado a la red, el reloj utiliza la localización GPS para conectarse a un proveedor de servicios y obtener datos locales de altitud.
  • Bluetooth: accesses the Main Menu - Settings - Network connection - Bluetooth - Activate Bluetooth - Protect. Haga clic para buscar dispositivos Bluetooth, seleccione el nombre del dispositivo Bluetooth al que desea conectarse y haga clic en Conectar. If you want other devices to be able to track the clock, activate the "Device visible" option.
  • Wi-Fi: accesses the Main Menu - Settings - Network connection - WLAN. Seleccione el nombre de la red Wi-Fi a la que desea conectarse e introduzca la contraseña.
  • Centro de audio: Notas de voz, Reproductor de música.
  • Centro multimedia: Galería, Vídeo.

-Reloj: Cronómetro, Alarma, Cuenta atrás.

  • Herramientas: Calculadora, Calendario.
  • Estilos: dispone de dos opciones. Tras seleccionar un modo, pulse a la derecha para validarlo.
  • Configuración: puede ajustar las distintas configuraciones del reloj.
  • Photo camera: abra la función Cámara de fotos para sacar fotos y guardarlas en la Galería.
  • Relocation management: Descargas (aquí puede encontrar las aplicaciones descargadas desde el navegador), Gestión de archivos.
  • Mode selection: Modo normal, Modo rápido (cuando se ejecuta una aplicación de juego grande, el reloj consume más energía, por lo que no se recomienda activar esta opción continuamente).
  • Descarga de aplicaciones: el reloj funciona con el sistema operativo Android 6.0, que permite descargar todo tipo de aplicaciones desde el navegador del reloj. Third-party applications that have recently been downloaded can be found in Menú principal - Más.
  • Inalámbrica updating: access the Main Menu - Settings - Sobre el reloj - Inalámbrica Actualización. Haga clic para buscar una nueva versión. Asegúrese de que la carga de la batería es de al menos el 80 % antes de la actualización. We always provide you with the latest version of the software.

Garantía

1. En caso de defectos de calidad debidos a un problema de fabricación, de materiales o de diseño durante el primer año de uso (a partir del día de la compra), ofrecemos una garantía gratuita para las piezas principales. We also offer a free guarantee for the battery and adaptor for the first 6 months after purchase. Estas condiciones se aplican al uso normal y correcto del dispositivo.

2. Cualquier defecto debido a un uso indebido del aparato por parte del usuario no dará derecho ninguna garantía gratuita. Por uso indebido se entiende:

  1. Desmontar o reparar el producto.
  2. Caídas por descuidos.
  3. Cualquier daño artificial o debido a un uso indebido (como introducir el dispositivo en el agua, roturas por fuerzas externas, arañazos en los componentes periféricos, etc.) no estará cubierto por la garantía.

3. Al solicitar el servicio de garantía gratuito, deberá presentar la tarjeta de garantía en la que figure el sello de la tienda, así como el lugar y la fecha de compra.

4. Si tiene algún problema durante el uso del producto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de la tienda donde lo compró.

5. Use the final products as a reference.

Fecha de compra:

IMEI code:

Punto de venta:

Firma del cliente:
Firma del vendedor:
Sello de la tienda:[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title= »BSW-2021″ tab_id= »1618497451452-d973ef1e-19fd »][vc_text_separator title= »BSW-2021″][vc_single_image image= »85333″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]¡Gracias por elegir nuestro producto!

Para poder entender y utilizar este dispositivo correctamente, así como para conocer todas sus funciones y su modo de funcionamiento simple, lea primero este manual de uso.

Debido a que las funciones del manual de usuario pueden diferir ligeramente según el modelo físico del dispositivo, use los productos finales como referencia.

Los errores tipográficos de este manual, así como las diferencias con los productos más recientes, se actualizarán a su debido tiempo. In the event of updating, this manual may be modified without prior notice. Nuestra empresa se reserva el derecho de la interpretación final.

Contenido: una caja regalo, un manual de usuario, un reloj de pulsera inteligente.

Please note: the product is IP68 waterproof, so you can use it for washing your hands, swimming, in the rain, etc.

No use este producto cuando se duche/bañe con agua caliente ni en una sauna, ya que el vapor de agua sí podría entrar en el dispositivo y dañar los componentes periféricos. Este tipo de daños no están cubiertos por la garantía.

A. Interfaz de marcación principal

El smartwatch Back2buzz tiene cuatro pantallas principales, cada una de las cuales puede seleccionarse realizando un toque continuo de tres segundos en la pantalla del reloj. Once the application has been installed and connected to your smartwatch, the time, date and day of the week will be synchronised with it.

B. Interfaz de menú de primer nivel

List of first-level interfaces:

Estado

Frecuencia cardíaca

Arterial tension

Oxígeno en sangre

Deporte

Tiempo

Temporizador

Mensaje

-Buscar

  • Más
  • Música
  1. Interfaz de estado

Cambie a esta interfaz para ver los pasos, la distancia y el estado actual de las

calorías. La distancia

y las calorías se calculan y se muestran en función del número actual de pasos,

la altura y el peso establecidos por el usuario.

  1. Interfaz de frecuencia cardíaca, interfaz de presión arterial, interfaz de oxígeno en sangre

Change to card frequency / arterial pressure / blood oxygen interfacing to detect them automatically. It can also be connected to the mobile application to check the heart rate / blood pressure interface. If the display does not read correctly or the test fails, the error interface will be displayed. In the cardic frequency detection / arterial pressure detection / blood oxygen detection mode, the battery life will be reduced.

The card frequency model is: VC31, which is a real time dynamic card frequency that adapts to different skin tones.

Cardic frequency, arterial pressure, blood oxygen control precautions:

  • Durante la prueba, el LED de frecuencia cardíaca de la parte posterior del reloj se ilumará.
  • El sensor debe estar cerca de la piel para evitar que la luz exterior afecte a la precisión de la prueba.
  • Mantenga limpia la zona de prueba: la transpiración o las manchas afectarán a los resultados de la prueba.

3. Interfaz de movimiento

Para cambiar a esta interfaz, haga clic sobre la pantalla y acceda a la interfaz deportiva. La interfaz deportiva incluye actividades como correr, natación, equitación, salto, bádminton, tenis de mesa, tenis, escalada, senderismo, baloncesto, fútbol, béisbol, softball, voleibol, cricket, rugby, fútbol americano, hockey, baile, ciclismo, yoga, sentadillas, cinta de correr, gimnasia, remo, salto, etc.

A continuación, pulse el botón lateral para volver a la interfaz principal.

4. Meteorological forecasting

Muestra las condiciones meteorológicas y las temperaturas del día, así como las condiciones meteorológicas y las temperaturas de los próximos tres días.

  1. Interfaz del cronómetro

En la interfaz del cronómetro, pulse brevemente para iniciarlo o pausarlo. También puede pulsar durante tres segundos para poner el dispositivo a cero y volver a pulsar durante tres segundos para salir de la interfaz.

  1. Interfaz de información

On the message interface, you can see your messages on the screen. Scroll the screen to go to the next page. After viewing the information, press the page button to return or exit.

  1. Interfaz de búsqueda

Cuando el reloj y el teléfono estén conectados, pulse prolongadamente en Buscar

para

para encontrar el teléfono.

  1. Configuration interface

Pulse sobre interfaz de función de la pantalla para acceder a la interfaz del menú inferior

y acceder más operaciones de función.

Ajuste del brillo: pulse la pantalla para seleccionar un

brillo diferente. Hay cuatro niveles de brillo.

Información sobre la versión: haga clic en la interfaz en la pantalla para mostrar el número de

the firmware version and the Bluetooth direction of the clock.

Restaurar la configuración: mantenga pulsada la pantalla durante tres segundos en esta

interfaz para borrar todos los datos del reloj. Los datos del

día de la aplicación también se borrarán (pero el resto de los datos del historial

se conservarán).

Apagar: en esta interfaz, mantenga pulsada la pantalla durante tres segundos para apagarlo.

El reloj vibrará al mismo tiempo.

Encender: pulse prolongadamente el botón lateral para encenderlo.

  1. Control de la música

Cuando el reloj y el teléfono móvil estén conectados, abra el control de la música y pulse el botón de reproducción para reproducir o pausar música. You can also select the previous song, the next, etc.

Cargo method

La primera vez que lo cargue, quítese el reloj y cargue el dispositivo con el cargador correspondiente. During charging, the display will light up automatically. The charging method is as follows: align the two contacts of the charger with the charging position on the back of the clock. La base de carga magnética se cerrará automáticamente y el otro extremo se conectará a la interfaz USB estándar para cargarse.

Install the Glory Fit application

Entre en alguno de los principales mercados de aplicaciones para descargarse e instalar la aplicación "GloryFit".

Configuración necesaria: iOS 9. 0 o superior; Android 4.4 o superior, compatibilidad Bluetooth 5.0.[/vc_column_text][vc_row_inner][vc_column_inner width= »1/2″][vc_single_image image= »85443″ img_size= »medium » alignment= »center » onclick= »custom_link » img_link_target= »_blank » link= »https://play.google.com/store/apps/details?id=com.yc.gloryfit&hl=fr&gl=US »][/vc_column_inner][vc_column_inner width= »1/2″][vc_single_image image= »85442″ img_size= »medium » alignment= »center » onclick= »custom_link » img_link_target= »_blank » link= »https://apps.apple.com/be/app/gloryfit/id1237479843″][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_column_text]Conexión del dispositivo

The first time you use the clock, you will need to connect it to the application to calibrate it. If the application is correctly installed, you will be able to configure your personal information.

Una vez que la aplicación móvil esté correctamente configurada, haga clic sobre el icono del dispositivo

Add a device (iOS) / Add a device (Android)

Haga clic sobre el icono de búsqueda en la parte superior derecha

Haga clic en la conexión del dispositivo

Bluetooth connection:

Once it has been correctly loaded, the application will automatically register the Bluetooth address of your smartwatch. Cuando la aplicación está abierta o sejecute en segundo plano, lo buscará automáticamente y se conectará al reloj.

Data encryption: encrypt data manually from the application's start page; your smartwatch can store data without connection for 7 days. The more data you have, the longer it will take for you to be connected. Once synchronisation has been completed, you will see a message indicating that synchronisation has been finalised.

Recording function

The recorder function is available on the "Device" interface and maintains the Bluetooth connection between your mobile phone and your smartwatch.

  1. Call recorder:

When a call is entered, the smartwatch will vibrate and the number of the call will be displayed. If the application activates the "reject call" function, press and hold the screen to reject the call. Categorías de recordatorios: recordatorio de llamada, recordatorio de mensaje, recordatorio de sedentarismo, recordatorio de alarma inteligente, modo no molestar, etc.

  1. Message recorder:

When receiving an SMS, the smartwatch will vibrate and an icon will appear. Haga clic para ver el contenido del SMS.

  1. Application software recorder:

When you receive a message from the application software, the smartwatch will vibrate and display an icon. Click to see the content.

  1. Despertador inteligente:

Three despertadores can be configured. El despertador inteligente es un despertador silencioso. When the alarm sounds, the clock will vibrate moderately and record the sounder without connection.

  1. Recordatorio de sedentarismo:

After starting the session, if the user has not moved for one hour, the clock will vibrate to record the time required for exercise. The default recording interval is one hour.

  1. Otros recordatorios:

When receiving other types of information, such as e-mail, the clock will vibrate and display an icon. Haga clic para ver el contenido.

  1. Cargo recorder:

Cuando el reloj esté conectado a la corriente o cuando la base de carga esté cargada, el smartwatch vibrará.

  1. Sleep detection function

Cuando se duerma, el reloj determinará automáticamente la entrada en el modo de control del sueño, detectará automáticamente su sueño profundo/sueño ligero/despertar durante toda la noche y calculará la calidad del sueño. Note: the sleep data will only be available if the clock is set to sleep.

  1. Control de la cámara

En la aplicación - Agite el reloj para sacar fotos a distancia, el estado de la conexión Bluetooth debe estar garantizado.

  1. Restore the device

Aplicación - Restaurar el dispositivo - Esta sección borra todos los registros del historial de la aplicación y del dispositivo.

Recomendaciones que requieren

una atención especial

1.avoid that the relay suffers strong impacts or exposure to high temperatures. 2.do not disassemble, repair or modify the relay yourself.

3 Este aparato utiliza 5 V y 500 MA para la carga. Está estrictamente prohibido utilizar otras fuentes de alimentación para cargarlo.

4 El entorno de funcionamiento de este aparato se encuentra entre 0° y 45°. No puede tirarse al fuego ya que podría producirse una explosión.

5 Cuando el smartwatch esté mojado, séquelo con un paño suave antes de cargarlo, de lo contrario los contactos de carga podría corroerse y provocar un fallo de carga.

6 No ponga su smartwatch en contacto con productos químicos como gasolina, disolventes de limpieza, propanol, alcohol, etc.

7 - No utilice este producto en un entorno con alta tensión magnética.

8 Si tiene la piel sensible o lleva el reloj demasiado apretado, podría sentirse incómodo.

9 Asegúrese siempre de limpiar las gotas de sudor de su muñeca cuanto antes. Si la correa se

expone al jabón, al sudor, a determinados alérgenos o compuestos contaminantes durante

un largo periodo de tiempo, podría provocarle reacciones cutáneas.

10 If you use the reloj frequently, it is advisable to clean the strap regularly.

Puede limpiarla con un paño húmedo y eliminar la grasa o el polvo con un jabón suave.

No se recomienda llevar el smartwatch en baños con agua caliente.

Problemas frecuentes

1.¿Una espera inusualmente larga para realizar la primera prueba de frecuencia cardíaca?

Para comprobar su frecuencia cardíaca por primera vez, es necesario recoger señales más largas para calcular con precisión su frecuencia cardíaca.

2.¿Qué debo hacer si la conexión Bluetooth no está disponible? (La conexión/reconexión falla o va muy lenta)

Compruebe que su dispositivo tiene iOS 9.0 o Android 4.4 o superior, y que sea compatible con

Bluetooth 5.0.

Si la conexión no puede establecerse durante un largo período de tiempo,

asegúrese de que la operación se lleva a cabo en ausencia de campos magnéticos o de

multiple Bluetooth devices.

1 Desactiv y vuelva a activar el Bluetooth.

2 Cierre la aplicación en segundo plano del teléfono y vuelva a encender el teléfono.

3) Do not connect other Bluetooth devices or functions at the same time.

4 The application works normally in second plane. Si no está en segundo plano, es

posible que no esté conectada.

3.¿No encuentra su smartwatch a través del Bluetooth?

Si su teléfono móvil no detecta su smartwatch durante la transmisión por Bluetooth, asegúrese de que el smartwatch esté encendido y activo, y de que no esté vinculado a otros teléfonos móviles. Then connect the smartwatch to your mobile phone. If it is still not working, deactivate Bluetooth on the mobile phone for 20 seconds. Then reactivate Bluetooth.

4.¿Por qué debo llevar el reloj bien ajustado durante la medición de la frecuencia cardíaca?

El reloj utiliza el principio de la reflexión de la luz. Una vez que la fuente de

luz penetra en la piel, recoge la señal reflejada hacia el sensor para calcular su frecuencia cardíaca. If the relay is not positioned correctly, ambient light will enter the sensor, affecting the accuracy of the measurement.

5.¿Por qué no recibo ningún recordatorio cuando los recordatorios están activados?

Android phone: make sure that the phone and the clock are connected. After connection, remove the corresponding authorisations in the phone configuration, authorise the "GloryFit" application to access incoming calls, text messages and contacts and execute "GloryFit" in second plan. Si el teléfono tiene instalado algún programa de seguridad, asegúrese de agregar la aplicación "GloryFit". Apple phone: if the function is not activated after making the connection, it is advisable to restart the phone and connect it again.

Cuando vuelva a conectar el smartwatch, deberá esperar a que el teléfono muestre la solicitud de emparejamiento por Bluetooth y, a continuación, hacer clic en Emparejar para obtener la función de recordatorio.

6.¿El smartwatch es impermeable?

Este smartwatch dispone de un nivel IP68 de impermeabilidad contra el agua y el polvo.

7.Is the Bluetooth connection always on? Do your data remain after you switch it off?

Before sending the data, it will be stored on the smartwatch for 7 days. Cuando se establece la conexión Bluetooth entre el teléfono móvil y el smartwatch, los datos locales del smartwatch se descargan automáticamente en el teléfono móvil. Asegúrese de sincronizar los datos con el teléfono móvil a tiempo.

Note: if you activate the incoming call and SMS recorder function, you must keep Bluetooth connected. The alarm recorder can be used without a connection.[/vc_column_text][vc_column_text]

    1. Interface d’état

Basculez vers cette interface pour afficher les étapes, la distance et l’état actuel des calories. La distance

et les calories sont calculées et affichées en fonction du nombre actuel de marches, de la taille et du poids définis par l’APP personnellement.

    1. Interface de fréquence cardiaque, interface de pression artérielle, interface d’oxygène sanguin

Basculez vers l’interface de fréquence cardiaque / l’interface de pression artérielle / l’interface

d’oxygène sanguin et entrez la détection automatiquement; vous pouvez également vous connecter à l’application mobile pour tester l’interface de fréquence cardiaque / l’interface de pression artérielle. Si le bracelet n’est pas porté correctement ou que le test échoue, l’interface d’échec sera finalement affichée. En mode détection de la fréquence cardiaque / détection de la pression artérielle / détection de l’oxygène sanguin, la durée de vie de la batterie sera réduite.

Le modèle de fréquence cardiaque est: VC31, qui est une fréquence cardiaque dynamique en temps réel et s’adapte à divers tons de peau.

Fréquence cardiaque, pression artérielle, précautions de surveillance de l’oxygène dans le sang:

  • Pendant le test, la LED de fréquence cardiaque à l’arrière du bracelet s’allume;
  • Le capteur doit être proche de la peau pour éviter que la lumière extérieure n’affecte la précision du test;
  • Keep the test area clean, perspiration or stains will affect the test results.
    1. Motion interface

Basculez vers cette interface, cliquez sur l’écran pour accéder à l’interface sportive spécifique, y compris

la course,natation, l’équitation, le saut, le badminton, le tennis de table, le tennis, l’escalade, la randonnée, le basket-ball, le football, le baseball, le softball, le volley-ball, le cricket, le rugby, le football américain, le hockey, la danse, le cyclisme, le yoga, les redressements assis, les tapis roulants, la gymnastique, l’aviron, l’ouverture, le saut, etc. 24 sports, écran coulissant peut changer d’interface sportive spécifique.Appuyez sur la touche latérale pour revenir à quitter l’interface d’exercice spécifique.[/vc_column_text][vc_column_text]

    1. Weather forecast

Affichecks today's weather conditions and temperatures, as well as the weather conditions and temperatures for the next three days.

    1. Chronograph interface

In the chronograph interface, press briefly to start/pause,

you can press and hold for three seconds to zero the device, then press and hold for three seconds to exit.

    1. Interface d’information

Dans l’interface du message, vous pouvez visualiser le message sur un seul écran.

Faites glisser l’écran pour tourner la page. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche page pour revenir ou quitter.

    1. Search interface

Lorsque la montre et le téléphone sont connectés, appuyez longuement sur Rechercher pour trouver le téléphone.[/vc_column_text][vc_column_text]

    1.   Configuration interface

Appuyez sur l’interface de fonction d’écran pour accéder à l’interface de menu inférieure pour plus d’opérations de fonction.

Réglage de la luminosité: appuyez sur l’écran pour sélectionner une luminosité différente. Il existe quatre niveaux de luminosité.

Informations sur la version: cliquez sur l’interface à l’écran pour afficher le numéro de version du firmware et l’adresse Bluetooth du bracelet.

Restaurer les paramètres: appuyez et maintenez l’écran pendant trois secondes sur cette interface, toutes les données du bracelet seront effacées et les données de l’APP seront effacées le jour (le reste des données historiques seront conservées)

Arrêt: sur cette interface, appuyez et maintenez le bracelet pendant trois secondes sur l’écran pour l’éteindre, et le bracelet vibrera en même temps.

Start: key status, long press on the side button to start.

to switch off. At the same time, the wristband will vibrate.

Start: button status, long press on the side button to start.

    1. Music control

When the watch and mobile phone are connected, open the music control, press

le bouton de lecture pour lire la musique, vous pouvez mettre en pause, la chanson précédente, la chanson suivante.[/vc_column_text][vc_column_text]  Charging method

Pour la première fois, veuillez retirer le bracelet et charger l’appareil avec le chargeur correspondant. Lors de lacharge, le bracelet s’allume automatiquement. (La méthode de charge est la suivante: alignez les deux contactsdu chargeur avec la position de charge à l’arrière du bracelet. La base de charge magnétique se fermeraautomatiquement et l’autre extrémité sera connectée à l’interface USB standard pour charger.[/vc_column_text][vc_column_text]  Installez l’application bracelet

Scannez le code QR suivant ou entrez dans les principaux marchés d’applications pour télécharger et installer « GloryFit ».

Configuration required: iOS 9.0 and above; Android 4.4 and above, supports Bluetooth 5.0

 Connexion d’appareil

La première fois que vous utilisez la montre, vous devez vous connecter à l’APP pour l’étalonnage. Si l’APP estcorrectement connectée, vous devez définir des informations personnelles.

Une fois l’application mobile correctement configurée, cliquez sur l’icône de l’appareil

Add a device (iOS) / Add a device (Android)

Cliquez sur l’icône de recherche en haut à droite

Cliquez sur la connexion de l’appareil[/vc_column_text][vc_column_text]Connexion Bluetooth: Une fois l’appairage réussi, l’APP enregistre automatiquement l’adresse Bluetooth du bracelet. Lorsque l’APP est ouverte ou en cours d’exécution en arrière-plan, elle recherche et se connecte automatiquement au bracelet.

Synchronisation des données: tirez manuellement les données de synchronisation sur la page d’accueil de l’APP; le bracelet peut stocker des données hors ligne pendant 7 jours. Plus il y a de données, plus le temps de synchronisation est long, plus la durée est d’environ 2 minutes. Une fois la synchronisation terminée, une invite de synchronisation sera terminée.

 Recall function

La fonction de rappel doit activer l’interrupteur de rappel sur la page de fonction « Appareil » du côté APP, et conserver l’état de la connexion Bluetooth entre le téléphone mobile et le bracelet, et secouer le rappel lorsqu’un message arrive.

Rappel d’appel: Lorsqu’un appel arrive, le bracelet vibre et le nom ou le numéro de l’appel s’affiche. Si l’application active la fonction «rejet d’appel», appuyez longuement sur l’écran pour rejeter l’appel. Catégories de rappel: rappel d’appel, rappel de message, rappel sédentaire, rappel d’alarme intelligent, mode Ne pas déranger, etc.

Rappel SMS: Lors de la réception d’un SMS, le bracelet vibre et affiche un rappel d’icône. Cliquez pour voir le contenu du SMS. Rappel du logiciel d’application: Lorsque vous recevez le message du logiciel d’application, le bracelet vibre et affiche un rappel d’icône. Cliquez pour afficher le contenu de WeChat. Réveil intelligent: Vous pouvez régler trois réveils. Après le réglage, le réveil sera synchronisé avec le bracelet.  Le réveil intelligent est un réveil silencieux. Lorsque l’alarme sonne, le bracelet déclenchera une vibration modérée et prendra en charge les rappels de réveil hors ligne.

Rappel sédentaire: L’intervalle de rappel par défaut est d’une heure; après avoir été connecté, si l’utilisateur n’a pas exercé pendant une heure, le bracelet vibre pour rappeler à l’utilisateur de faire de l’exercice.

Autres rappels: lorsque vous recevez d’autres informations telles que des e-mails, le bracelet vibre et affiche d’autres icônes de rappel. Cliquez pour afficher le contenu.

Rappel de charge: Lorsque le bracelet est connecté à l’alimentation ou que la base de charge est chargée, le moteur vibre. Faites attention à la batterie faible ou à l’état de pleine puissance. Le bracelet ne vibre pas.

 Sleep detection function

Lorsque vous vous endormez, le bracelet déterminera automatiquement d’entrer en mode de surveillance du sommeil, détectera automatiquement votre sommeil profond / sommeil léger / réveil toute la nuit et calculera votre qualité de sommeil; les données de sommeil ne prennent en charge que la visualisation côté APP pour le moment.

Note: sleep data will only be available when you wear the wristband to sleep.

 Camera control

Côté APP — Secouez pour prendre des photos à distance; l’état de la connexion Bluetooth doit être garanti.

 Restaurer l’appareil

APP — Restaurer l’appareil – La section supprime tous les enregistrements d’historique sur l’APP et l’appareil.

 Issues requiring attention  

  1. Veuillez éviter le bracelet en cas de fort impact, de chaleur extrême et d’exposition.
  2. Do not dismantle, repair or modify the machine yourself.
  3. Cette machine utilise 5V 500MA pour la charge.Il est strictement interdit d’utiliser une alimentation de charge de surtension pour la charge.
  4. L’environnement de fonctionnement de cette machine est de 0 ° à 45 ° Il est interdit de la jeter au feu pour éviter de provoquer une explosion.
  1. When the wristband is wet, dry it with a soft chiffon before charging, otherwise it will corrode the charging contacts and cause charging failure.
  2. Ne touchez pas aux produits chimiques tels que l’essence, les solvants de nettoyage, le propanol, l’alcool ou l’insectifuge.
  3. N’utilisez pas ce produit dans un environnement haute tension et magnétique élevé.
  4. Si vous avez la peau sensible ou si vous portez votre bracelet trop serré, vous pouvez vous sentir mal à l’aise.
  5. The strap may be exposed to soap, sweat, allergens or pollution components over a long period of time, which can cause itchy skin.
  6. Si vous l’utilisez souvent, il est recommandé de nettoyer le bracelet chaque semaine. Essuyez avec un chiffon humide et enlevez l’huile ou la poussière avec un savon doux.

Il n’est pas conseillé de porter un bracelet pour prendre un bain chaud.

 Common problem

  1. Wait too long for the first frequency test heart?

To test your heart rate for the first time, you need to collect longer signals based on different populations afin order to accurately calculate your heart rate.

  1. Que dois-je faire si la connexion Bluetooth n’est pas disponible? (La connexion / reconnexion a échoué ou la reconnexion est slow)

Check that your device is iOS9.0 and Android 4.4 and above and supports Bluetooth 5.0.

En raison du problème d’interférence du signal dans la connexion sans fil Bluetooth, l’heure de chaque connexion peut être différente. Si la connexion ne peut pas être établie pendant une longue période, veuillez vous assurer que l’opération est effectuée en l’absence de champs magnétiques ou de plusieurs appareils Bluetooth

  1. Deactivate and reactivate Bluetooth
  2. Fermez l’application d’arrière-plan du téléphone ou redémarrez le téléphone
  3. Ne connectez pas d’autres appareils ou fonctions Bluetooth en même temps.
  4. Si l’APP fonctionne normalement en arrière-plan. S’il n’est pas en arrière-plan, il est possible qu’il ne soit pas connecté.
  1. You can't find the bracelet?

Étant donné que le bracelet n’est pas recherché par le téléphone mobile pendant la diffusion Bluetooth, assurez-vous que le bracelet est sous tension et activé, et qu’il n’est pas lié à d’autres téléphones mobiles. Ensuite, fermez le bracelet au téléphone mobile. Si cela ne fonctionne toujours pas, veuillez désactiver le Bluetooth du téléphone portable pendant 20 secondes. Redémarrez ensuite le téléphone Bluetooth.

  1. Why should I wear my wristband tightly when measuring my heart rate? heart?

The wristband uses the principle of light reflexion. Once the light source has penetrated the skin, it collects the signal reflected to the sensor to calculate your heart rate. If you don't wear it tightly, ambient light penetrates the sensor, which affecutes the accuracy of the measurement.

  1. Pourquoi n’ai-je pas de rappels lorsque le rappel est activated?

Téléphone Android: assurez-vous que le téléphone et le bracelet sont connectés. Après la connexion, ouvrez les autorisations correspondantes dans les paramètres du téléphone, autorisez l’application « GloryFit » à accéder aux appels entrants, aux messages texte et aux contacts, et exécutez « GloryFit » en arrière-plan; si le téléphone est installé Il existe un logiciel de sécurité, veuillez ajouter « GloryFit » en tant qu’approbation. Téléphone Apple: s’il n’y a pas de rappel après la connexion, il est recommandé de redémarrer le téléphone et de se reconnecter.

When you reconnect the wristband, you need to wait for the phone to afficheck the [Bluetooth pairing request], then click [Pairing] to get the callback.

  1. Is the bracelet waterproof?

Supports IP68 waterproof and dustproof level, generally wash your hands, rain, cold shower, car wash.

  1. The connection Should Bluetooth be still active? Are there any data after disconnection? Avant que les données ne soient pas synchronisées, les données sont conservées sur l’hôte du bracelet (les données peuvent être conservées pendant sept jours). Lorsque la connexion Bluetooth entre le téléphone portable et le bracelet est établie, les données du bracelet seront automatiquement téléchargées sur le téléphone portable. Veuillez synchroniser les données avec le téléphone portable à temps.

Remarque: Si vous activez la fonction de rappel pour les appels entrants et les SMS, vous devez garder Bluetooth connecté. Le rappel d’alarme prend en charge hors ligne.

 Paramètres de base[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title= »BSW-2201″ tab_id= »1643282207276-09948cd9-f28c »][vc_text_separator title= »BSW-2201″][vc_single_image image= »92383″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]  Activación y carga del producto

Antes usar del producto por primera vez, cárguelo. Si la batería es muy baja, el producto no se encenderá correctamente. Cuando el reloj inteligente esté cargándose, se encenderá automáticamente. Para garantizar un buen contacto de carga, mantenga los contactos metálicos limpios, sin óxido ni impurezas. Si no lo usa durante mucho tiempo, mantenga el dispositivo apagado y cárguelo al menos una vez al mes.[/vc_column_text][vc_column_text]Installing the APP and connecting the device

  1. Installing the APP:

Escanee el código QR en su teléfono móvil o busque la aplicación «JYouPro» en la tienda de aplicaciones y descárguela.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92384″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]

  1. Configuring personal information:

Una vez que haya instalado la APP, ábrala y siga las instrucciones para configurar su información personal. Enable the default function, activate Bluetooth.

3. Cómo vincular el teléfono con el reloj inteligente: Abra la APP (con el Bluetooth activado) -> Dispositivo -> Buscar dispositivo, seleccione el "F15Pro-****" y conecte.

Una vez realizada la conexión, active las llamadas entrantes, los SMS y otros recordatorios de notificaciones de aplicaciones, de lo contrario, el reloj inteligente no le informará cuando su teléfono reciba algún aviso.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92385″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_single_image image= »92386″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]4. Recordatorio de beber agua

Abra la APP y haga clic en el dispositivo —> Recordatorio de beber agua —> Active el recordatorio para beber agua. Tras la configuración, cuando pase el tiempo establecido, el reloj inteligente le recordará que beba agua.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92387″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]5. Medical recorder

Abra la APP y haga clic en el dispositivo -> Recordatorio de

medicación.

After setting, when the set time has elapsed, the smart relay will

le recordará que tome su medicación.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92388″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]6. Prueba de tasa cardíaca automática

Abra la APP y haga clic en el dispositivo –> Más configuraciones –> Prueba de tasa cardíaca automática. Cuando la prueba de tasa cardíaca está activada, el reloj inteligente medirá su tasa cardíaca cada hora y podrá ver el gráfico de su tasa cardíaca en la APP.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92389″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Desvincular dispositivo

APP -> Device -> Remove device -> Confirm. Nota: al conectar la APP con el reloj inteligente por primera vez, permita que la APP obtenga los permisos relacionados con el sistema. If you do not allow the APP to obtain the phone's permits, the device and phone will not work together.

Sobre la desconexión de los teléfonos Samsung:

Samsung phones have a battery-saving feature that automatically deactivates some applications. Therefore, Samsung phone users must activate the JYouPro permit in the battery protection to allow JYouPro to run in second plan. The details are as follows:

Configuración>Gestión general>Batería>Gestión de la energía>Ejecución automática de la APP

Si observa que su reloj inteligente continúa desconectándose de su teléfono, compruebe si
JYouPro aparece en la página de «Deep Sleep Apps» y, si es así, elimínela.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92390″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_single_image image= »92392″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_single_image image= »92393″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_single_image image= »92394″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Sobre la pantalla

1 Diversos fondos para el reloj

Abra la APP, haga clic en Dispositivo —> Configuración de la pantalla, podrá ver y descargar el fondo para el reloj.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92395″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]

  1. Fondo personalizado

Abra la APP, haga clic en Dispositivo->Fondo personalizado,

Haga clic para cargar su foto favorita y usarla como fondo del reloj.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92396″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]

  1. Funciones del reloj inteligenteUna vez que el reloj esté correctamente conectado, puede empezar a registrar y analizar su ejercicio, sueño, tasa cardíaca, presión sanguínea y tasa de oxígeno en sangre de forma sincronizada.>>>Deslice a la izquierda desde la interfaz principal para ver estas funciones.1. Main interfaceThere are more than 80 screens to choose from, and you can also personalise your own screen using the customised background function.2. StepsCuando ande y su brazo se mueva, el reloj inteligente registrará los pasos y la distancia y calculará las calorías quemadas.3. Tasa cardíacaAfter 5 seconds on the card weight page, the intelligent relay will begin to measure its card weight.4. Sleep dataSi lleva el reloj mientras duerme, detectará y analizará automáticamente la calidad del sueño.5. MúsicaYou can use this function to control the music on your phone. Pausa/Pista anterior/siguiente.6. TiempoCuando está conectado al teléfono, las condiciones meteorológicas se actualizarán automáticamente en tiempo real.7. TemperaturaMantenga el reloj cerca de su muñeca, vaya a la interfaz de temperatura y mida la temperatura corporal y los datos de la superficie corporal en 8 segundos.>>>Scroll to the right from the main interface to enter the message interface. Here you can see the messages you have received.

    >>>Scroll down from the main interface to enter the configuration interface.

    Connection status

    Linterna

    Ajuste del brillo

    pastedGraphic.png Battery

    Vibration

    No molestar

    Blocking

    Configuración

    >>>Scroll up from the main interface to see the following functions.

[/vc_column_text][vc_single_image image= »92398″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_single_image image= »92397″ img_size= »medium » alignment= »center »][/vc_tta_section][vc_tta_section title= »BSW-2202″ tab_id= »1643365122117-8140a049-77d4″][vc_text_separator title= »BSW-2202″][vc_single_image image= »92418″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Gracias por elegir nuestro reloj inteligente de salud. Para usarlo correctamente por primera vez, lea el manual de usuario detenidamente y use el reloj como se indica en las instrucciones.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92417″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Descarga e instalación de la APP

Instalar la APP - Preparación para emparejamiento Bluetooth

Nota: asegúrese de que el sistema de su teléfono móvil sea iOS 9.0 o superior, Android 4.4 o superior y sea compatible con Bluetooth 5.0.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92416″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Preparación para el uso

Asegúrese de tener batería suficiente
antes de usarlo

El reloj atraerá automáticamente el cable de carga magnético hasta los pines de carga.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92415″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Encendido / Apagado

 Encender: Pulse el botón Inicio prolongadamente para encender el dispositivo cuando esté apagado (no hay respuesta al pulsar el botón). Apagar: Pulse el botón Inicio prolongadamente durante 5 segundos para entrar en la interfaz de apagado, pulse √ para apagarlo.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92414″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Emparejamiento Bluetooth

Una vez que vincule el reloj correctamente, el reloj se conectará automáticamente con el teléfono cada vez que se abra la APP.

Abra el cliente de telefonía móvil para configurar la información personal.

Vaya a la página "Dispositivo" y haga clic en el dispositivo de vinculación.

Haga clic en su dispositivo en la lista de dispositivos encontrados.

Vinculación completa.

Llamadas con emparejamiento Bluetooth 

1. Encuentra el emparejamiento Bluetooth para llamadas

Press left on the main interface to go to the call list interface. The dark colour of the list indicates that the Bluetooth adapter for calls is not activated. Haga clic en el icono del interruptor para habilitar la adaptación Bluetooth.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92412″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]2. Activar la conexión Bluetooth con el teléfono

Look for the device number "G29" in the phone's Bluetooth and click on Connect. Once the connection has been established, the clock will announce by voice that the connection has been established.

[/vc_column_text][vc_single_image image= »92411″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_single_image image= »92410″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]FunciónPantalla/Interfaz principal

The clock has five main interfaces. Puede moverse entre las interfaces pulsando prolongadamente la interfaz principal durante tres segundos y haciendo clic para elegir la interfaz. You can download the sixth interface you choose or personalise your own interface with the photos on your phone.

Interfaz de oxígeno en sangre

Vaya a la interfaz de prueba de oxígeno en sangre para introducir la detección en tiempo real del oxígeno en sangre. The results are displayed directly on the display.

Steps/distance/calorias

See the number of steps you have taken at any time during the day, the distance you have cycled and the calories lost. Puede sincronizarse con la APP en el momento para ver los datos de ejercicio.

Interfaz de presión sanguínea

Vaya a la interfaz de presión sanguínea para

introducing real time monitoring

de la presión sanguínea. The measured data can be

sincronizarse con la APP en el momento y

obtain a report on the test results.

Nota: Los resultados de la prueba son únicamente informativos y no pueden considerarse como datos médicos.

Temperatura

Shows the current body temperature and displays the measurement results.

 Modos de deporte

Pulse el botón de abajo para ir de la interfaz principal al modo de deporte, deslice hacia la derecha o hacia atrás para ir a la interfaz principal y haga clic en el logotipo de deporte para iniciar la detección del modo de deporte. The exercise mode menu includes a total of 24 exercise modes: running, yoga, cycling, swimming, jumping the cuerda, tenis de mesa, bádminton, tenis, etc.

Vaya desde la interfaz principal pulsando el botón de abajo, deslice hacia arriba y abajo para cambiar, haga clic para empezar, deslice hacia la derecha o hacia atrás para cerrar el modo de deporte.

 Interfaz de sueño

Duración del sueño, duración del sueño ligero y profundo durante el día. Puede sincronizarse con la APP para analizar la calidad del sueño.

Interfaz del tiempo

The weather interface shows the current weather conditions. Weather information requires the APP to be connected in order to obtain the data. If the APP is disconnected for a long time, the weather information will not be updated.

Reproductor de música

Control the music on your phone using the music control function on the clock.

Cronómetro

 Haga clic en el icono del cronómetro para entrar en la función de cronómetro. Turn to the right.

Interfaz de mensajes

On the main interface, scroll to the message interface and click on the message icon to see the messages. Haga clic para pasar de página, ver el mensaje o deslice hacia la derecha para salir.

Call function

La función de llamada debe utilizarse cuando el teléfono y el reloj estén conectados correctamente por Bluetooth y la APP del móvil se esté ejecutando en segundo plano. Puede realizar llamadas en el reloj, hacer llamadas en manos libres, colgar llamadas, comprobar los registros de llamadas, sincronizar la libreta de direcciones y ajustar el volumen.

 Configurar interfaz de acceso directo

On the main screen, scroll down to quickly access the configured interface, then scroll to "Buscar teléfono", "Función de llamada", "Ajuste de brillo", "Acerca de", "Configuración". Click on the icon to enter the configuration for the corresponding function.

Otras funciones de recordatorios

La función de recordatorio debe configurarse en la APP para activar los recordatorios, y es necesario mantener el teléfono y el reloj vinculados por Bluetooth correctamente. The recorder of incoming messages is a vibration.

Parámetros del producto

Pantalla: TFT de 1,28″

Battery capacity: 230 mAh

Resolution: 240 x 240 dpi

Operating time: 7 days

Product weight: 54.5 g

Sincronización method: Bluetooth 5.0

Tamaño del producto: diámetro de 43 x 11,8 x 261 mm

Material de la correa: TPU

Waterproof rating: IP67

El paquete incluye: 1 reloj inteligente, 1 cable de carga,

1 manual de instrucciones

Precautions

  1. Está prohibido utilizar un adaptador con una tensión de carga superior a 5 V y una corriente de carga superior a 2 A, y el tiempo de carga es de 2-3 horas.
  2. Está prohibido cargarlo si está mojado.
  3. Este producto es un producto electrónico, no debe considerarse una referencia médica, los datos de medición son solo informativos. 
  1. Blood pressure measurement method:

 Descanse tranquilamente durante más de 5 minutos antes de realizar la prueba. No coma, no smoking, no use of medication or coffee for 2 hours before taking the test. Siéntese en una postura cómoda y tranquila durante la prueba, mantenga un estado mental estable y no hable. Por favor asegúrese de que el brazalete esté a la misma altura que su corazón (como se muestra a la derecha).

Problemas habituales

  1. ¿Por qué la prueba de presión sanguínea no es correcta?

Blood pressure measurement is affected by the external environment and the colour of each person's skin. Blood pressure monitoring is only used to control changes in blood pressure. It is not designed to measure or monitor the blood pressure of patients with hypertension. It cannot be used as a medical device, and the data from the test cannot be considered medical data, but is purely informative.

  1. ¿Por qué no puedo obtener contenido o información sobre las llamadas?
  1. Acquiring a licence for the QQ WeChat Android record player service.

Cuando el usuario activa el recordatorio de QQ WeChat por primera vez, la APP obtendrá los permisos correspondientes y comprobará los programas en la APP para obtener los permisos necesarios.

  1. Cuando se activa y desactiva el recordatorio en iOS (llamadas entrantes, SMS, QQ, WeChat), el sistema mostrará automáticamente una solicitud de emparejamiento, y el usuario solo tiene que seleccionar el emparejamiento.

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title= »BSW-2203″ tab_id= »1667905249286-95d753b2-a72c »][vc_text_separator title= »BSW-2203″][vc_single_image image= »92577″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Gracias por elegir nuestro reloj inteligente de salud. Para usarlo correctamente por primera vez, lea el manual de usuario detenidamente y use el reloj como se indica en las instrucciones.[/vc_column_text][vc_column_text]Carga

Carga mediante cargador magnético.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92591″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Cómo colocarse el reloj

  1. El reloj se lleva mejor detrás de la apófisis estiloides del cúbito;
  2. Ajuste su tamaño con los agujeros de ajuste y abroche la hebilla de cierre del reloj de pulsera;
  3. El sensor debe estar cerca de la piel. Avisos en la monitorización de la frecuencia cardíaca:
  • The LED for the card rhythm on the rear of the relay will flash;
  • El sensor debe estar cerca de la piel; evite que la luz externa afecte a la precisión de la prueba;
  • Mantenga limpia el área de prueba, el sudor o las manchas pueden afectar a los resultados de la prueba.

Encendido/Apagado

  1. Mantenga pulsado el botón físico durante 5s para encender, o decidir si apagarlo

cuando el dispositivo ya está encendido y en la interfaz de la página de inicio. Cuando se encuentra en estado de carga, se enciende automáticamente.

  1. Deslice hacia abajo a la interfaz de accesos directos, seleccione el icono de ajustes y encuentre el icono de apagado, pulse el icono de apagado (Off) para decidir

si deja que el dispositivo se apague o cancelar.

Functioning of the relay

  1. Press to light up the screen;
  2. Cinco segundos por defecto para el apagado de la pantalla, el usuario puede conectarse a la APP del móvil para modificar el tiempo de la pantalla;
  3. 24 horas es la configuración por defecto de la medición de la frecuencia cardíaca. The user can activate or deactivate it in the general settings of the APP interface.

How to install the APP

Escanee el siguiente código QR o descargue e instale “Glory Fit” en los mercados de aplicaciones.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92600″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Sistema operativo del dispositivo: IOS 9.0 o superior; Android 4.4 o superior, compatible con Bluetooth 4.0

Conectar con el dispositivo

Es necesario corregirlo la primera vez conectando la APP. El reloj sincroniza automáticamente la hora después de

connectarlo con éxito, de lo contrario, el número de pasos y los datos de sueño serán incorrectos.

Android:

  1. Activate both Bluetooth and the location;
  2. Abra la APP y vaya a la página "Dispositivo", toque "Seleccionar dispositivo" y busque la dirección mac que coincida con la del reloj. Select it and the APP will automatically connect the clock.

IOS:

  1. Activate Bluetooth;
  2. Abra la APP y vaya a la página "Dispositivo", toque "Seleccionar dispositivo" y busque la dirección mac que coincida con la del reloj. Select it and the APP will automatically connect the clock. If the Bluetooth download request appears, select OK.

[/vc_column_text][vc_single_image image= »92593″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Conexión Bluetooth: Después del emparejamiento, la APP guardará automáticamente la dirección Bluetooth del reloj. Cuando la APP

se abra o esté funcionando en segundo plano, buscará y conectará automáticamente el reloj.

Data synchronisation: Baje manualmente la página principal de la APP para sincronizar los datos; el reloj puede guardar los datos offline de 7 días. Cuanto mayor sea la cantidad de datos, mayor será el tiempo de sincronización. It will take more than 2 seconds to synchronise the data. After synchronisation, "sincronización finalizada" will appear. After the initial setup and connection to the APP, the clock will automatically synchronise the information from your mobile phone, such as the time, date and week.

APP functions and settings

Configure personal information after accessing the APP My - Personal

  • Foto de perfil configurable - sexo - edad - altura - peso, la información personal puede mejorar la precisión de los datos.
  • Personalise your exercise goals. Con una planificación deportiva razonable, puedes mejorar su salud corporal.

[/vc_column_text][vc_single_image image= »92594″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Función de recordatorio

Es necesario abrir el interruptor de recordatorio en el centro de configuración de la APP, y mantener el estado de conexión con éxito entre su teléfono móvil y el reloj. Notify by vibration when there is a message.

Incoming call recorder: The clock will vibrate when there is an incoming call, and the corresponding number and telephone number will be displayed. If the "call rejection" function has been activated on the APP, press and hold down the button for 3 seconds.

segundos para rechazar la llamada.

Message recorder: The clock will record the messages it receives by vibrating and displaying the icon. Click to confirm.

Recordatorio de QQ: El reloj le recordará mediante la vibración y la visualización del icono que ha recibido un mensaje de QQ. Click to confirm.

Recordatorio de WeChat: El reloj le recordará mediante la vibración y la visualización del icono que ha recibido un mensaje de We Chat.

Haga clic para comprobarlo.

Reloj con alarma inteligente: Se pueden configurar tres alarmas. Once they have been successfully configured, they will be synchronised with the clock;

the intelligent finder is silent and detects you with the right vibration. Can be used in offline mode.  Recordatorio de actividad: el intervalo de recordatorio por defecto es de una hora; en estado conectado, una vez encendido por el usuario, si el usuario no hace ejercicio en una hora, el reloj vibrará para recordarle que debe hacer ejercicio.

Otros recordatorios: El reloj le recordará mediante la vibración y la visualización del icono la recepción de otros mensajes, como los correos electrónicos. Click to confirm.

Target recorders: When the number of steps reaches the targets set in the APP, the clock will record them by vibrating.

y un icono.

Sleep monitoring function

El reloj entra automáticamente en el modo de monitorizado del sueño para detectar su tiempo de sueño (sueño profundo, sueño ligero o despierto),

y la calidad del sueño; ahora los datos del sueño solo se pueden ver en la APP.

Aviso: Los datos del sueño solo se pueden generar con el reloj puesto mientras duerme.

Interfaz de la función principal Interfaz principal

Hay 4 páginas de inicio precargadas en el reloj, y puede cambiar entre ellas con una pulsación larga, y luego deslizando a la izquierda/derecha y, posteriormente, pulsando para seleccionar otra página de inicio.

Se admite la personalización de la página de inicio. Acceda a “Ajuste de dial” en la APP para seleccionar la página de inicio de diferentes estilos.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92596″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]Interfaz de mensajes

Deslizando por la página de inicio. El reloj puede guardar 8 mensajes recientemente recibidos por la APP. Para borrar un mensaje, seleccione el mensaje y pulse. Deslice hacia la derecha para salir a la interfaz anterior. You can press "Close" at the bottom of the screen to clear all messages.

Temperatura

En esta interfaz, se iniciará automáticamente la medición de temperatura. Si su temperatura corporal es superior a 37,3℃,aparecerá una advertencia de alta temperatura.

La temperatura en la parte superior es de la superficie de la piel, en la

parte inferior es la corporal.

.

Interfaz de acceso directo

Click down on the start page to enter the direct access interface. You can access

utilizar el "Modo no molestar" para silenciar el reloj, "Brillo" para ajustar el brillo, "Encontrar teléfono" para buscar su

teléfono, o acceder a la interfaz "Configuración". Press up to exit.

Estado

Haga clic en la interfaz para comprobar el estado con respecto al número de pasos, la distancia y las calorías. Distance and calories are calculated and displayed in accordance with your age, personal height and weight as set out in the APP.

Ritmo cardíaco

Cuando en esta interfaz, el monitorizado del ritmo cardíaco

se pone en marcha automáticamente.

El tiempo

Almacenará los datos meteorológicos del día después de la sincronización.

Oxígeno en sangre

Pulse "Oxígeno en sangre" y el reloj medirá automáticamente su oxígeno en sangre.

Más

En esta interfaz, puede utilizar el cronómetro, el temporizador o

Buscarme para encontrar el teléfono.

Dial: Changes the start page between the pre-set ones.

Brillo: Adjusting the brilliance

Calidad del sueño

Verá los datos de su calidad de sueño en esta interfaz cuando

se vaya a dormir con el reloj puesto.

Entrenamiento

Haz clic en la interfaz para entrar en la interfaz específica de deporte. Hay 19 modos deportivos precargados. Puedes cambiar de modo deslizando hacia abajo y hacia arriba. Deslice hacia la derecha para pausar o terminar el

ejercicio actual y volver a la interfaz deportiva específica.

Música

Controle la música en el teléfono.

Configuración

Haga clic en esta interfaz para entrar en la interfaz del menú secundario para más funciones.

Información: Compruebe la versión del dispositivo y dirección Bluetooth

Off (apagado): Pulse para decidir si se apaga o no el reloj. Reiniciar: Pulse para decidir si se reinicia o no. En caso afirmativo, todos los

datos se borrarán, incluidos los almacenados en la APP.

Precautions

  • Evite que el reloj reciba impactos y no lo exponga a altas temperaturas o a la luz solar directa durante periodos prolongados.
  • Do not dismantle, repair or replace the device.
  • El dispositivo debe adoptar 5V500MA para cargar, está prohibido cargar con sobretensión.
  • Se debe utilizar dentro de la temperatura de 0 grados - 45 grados. Está prohibido arrojar al fuego, ya que podría explotar.
  • Cargue el reloj después de secarlo con un paño suave, de lo contrario, se oxidarán los puntos de contacto de carga, provocando un

fallo en la carga.

  • No toque sustancias químicas como gasolina, disolvente de limpieza, propanol, alcohol o repelente de insectos.
  • No utilice el producto en ambientes de alto voltaje y alto magnetismo.
  • En caso de piel sensible y seca o de llevarlo demasiado apretado, puede resultar incómodo.
  • No se bañe en agua caliente con el reloj puesto.
  • Seque el sudor de su muñeca para evitar picores en la piel o alergias por el contacto prolongado

con jabón, sudor, alérgenos o ingredientes contaminados.

  • En caso de uso frecuente, se sugiere una limpieza semanal. Límpielo con un trapo húmedo y elimine el aceite o

el polvo con un jabón suave.

  • No lo abra ni presione si no es necesario.

Common problems

No se puede hacer la conexión con Bluetooth (conexión/ falla la reconexión o baja velocidad durante la reconexión)

Confirme si tu dispositivo es IOS8.0, Android 4.4 o superior, y soporta Bluetooth 4.0.

  1. Cada conexión tarda un tiempo diferente debido a la interferencia de la señal de la conexión Bluetooth inalámbrica.  Si no se conecta durante mucho tiempo, confirm que lo utiliza en un entorno sin campo magnético o sin interferencias de varios dispositivos Bluetooth.
  2. Vuelva a encenderlo después de apagar el Bluetooth.
  3. Apague las aplicaciones de fondo de los teléfonos móviles o reinicie sus teléfonos móviles.
  4. No permita que tus teléfonos móviles se conecten con otro dispositivo Bluetooth o funciones al mismo tiempo.
  5. Compruebe si la APP funciona normalmente en segundo plano. De lo contrario, puede fallar la conexión.

No se puede buscar el reloj

  1. Asegúrese de que el reloj está encendido y activado, y no está emparejado con otros teléfonos móviles, acerque el reloj al teléfono. Si sigue sin funcionar, apague el Bluetooth del teléfono y reinicie el Bluetooth del teléfono después de 20 segundos.
  2. Asegúrese de que su teléfono activa el GPS.

¿Por qué debe estar apretado el reloj cuando se mide el ritmo cardíaco?

El reloj adopta el principio de reflexión de la luz. Recoge la señal reflejada en el sensor para calcular el ritmo cardíaco después de que la luz penetre en la piel. If this is not done correctly, the light from the environment will enter the sensor and its precision will be affected.

Por qué no se puede recibir la notificación mientras se está abriendo la función de recordatorio.

Teléfono Android: Asegúrese de que el teléfono y el reloj están conectados. Después de conectarse, establezca el permiso correspondiente

when configuring your phone, allow the "GloryFit" application to access calls, text messages and contacts and keep "GloryFit" in second place; if your phone has security software installed, add "GloryFit" as a trusted APP.

Apple mobile phone: If there are no notifications after the connection, we suggest reinitialising the mobile phone and connecting again. When reconnecting with the handset, you may receive notification after clicking on "Send" when "Bluetooth Send Request" appears.

¿Es el reloj resistente al agua?

Es resistente al agua con el grado de impermeabilidad IP67 y a prueba de polvo (normalmente, puede utilizarlo mientras se lava

las manos, corre o lava el coche).

¿Es necesario que la conexión Bluetooth permanezca en estado "encendido"? ¿Se guardarán los datos si se desconecta el reloj?

Los datos se guardarán en el cuerpo principal del reloj antes de sincronizar los datos (se puede guardar los datos de 7 días).  Cuando el teléfono móvil se conecta con éxito con el Bluetooth del reloj, los datos de su reloj se cargarán automáticamente en el teléfono móvil; sincronice la fecha con el teléfono móvil.

Aviso: si las funciones de notificación de llamadas o mensajes entrantes deben estar activadas, mantenga el Bluetooth

en estado de conexión, la notificación del despertador puede funcionar.[/vc_column_text][vc_single_image image= »92602″ img_size= »medium » alignment= »center »][/vc_tta_section][vc_tta_section title= »BSW-2204″ tab_id= »1673271817393-448d023e-28d0″][vc_single_image image= »92659″ img_size= »full » alignment= »center »][vc_single_image image= »92660″ img_size= »full » alignment= »center »][vc_single_image image= »92661″ img_size= »full » alignment= »center »][vc_single_image image= »92662″ img_size= »full » alignment= »center »][vc_single_image image= »92663″ img_size= »full » alignment= »center »][vc_single_image image= »92664″ img_size= »full » alignment= »center »][/vc_tta_section][/vc_tta_tour][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space height= »2000px »][/vc_column][/vc_row][/vc_section][vc_row el_id= »AUDIO »][vc_column][vc_tta_tour color= »sky » alignment= »center » active_section= »1″ title= »AUDIO »][vc_tta_section title= »AURICULARES BLUETOOTH » tab_id= »1603206025652-29fe6d33-4006″][vc_text_separator title= »CASQUE BLUETOOTH » color= »sky »][vc_single_image image= »83039″ img_size= »medium » alignment= »center »][vc_column_text]

[/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tour][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space height= »2000px »][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column el_id= »SMARTPHONES »][vc_tta_tour color= »sky » alignment= »center » active_section= »1″ title= »SMARTPHONES »][vc_tta_section title= »IOS 15″ tab_id= »1643639965404-f5d6368d-b423″][vc_text_separator title= »IOS 15″ color= »sky »][vc_column_text]

Debajo puedes encontrar el enlace hacia la guía de usuario para iOS 15

https://support.apple.com/es_ES/manuals/iphone

[/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tour][/vc_column][/vc_row]

EN